Endorsements for Steady. Against the Absurd. Kinship at the Core/Sans relâche. Contre l’absurde. Corps et âmes
In English:
A triumph of poetic introspection delving into the timeless quest for world peace and sanity. With masterful grace, Rae Marie Taylor seamlessly weaves the tapestry of nature with the threads of sorrow, loss, and pain, where water cascades as a cleansing balm for grief and despair, and wells become symbols of communal strength, capable of mending violence, reinstating dignity, and reigniting hope. It begins as a dream, seeping into our daily reality. From the majestic St. Lawrence River in French Quebec to the arid expanses of the desert in Santa Fe, nature emerges as both witness and healer, endowed with the profound ability to reveal the depths of our flaws and virtues alike. Beautiful, evocative, and compelling, her words resonate long after the final page is turned, captivating the reader from start to finish in introspection and revelation. A must.
Gloria Macher, poet and novelist, is an award-winning writer in Canada and abroad.
This poem is an exquisitely beautiful work of art, created with deeply felt sorrow at the violence in “These Times” and suffused with an enormous love for the land, for water and for all life. Passion and strength come through on every page…with every phrase. A book that deserves to be widely read.
Billy Brown, host of Fixed & Free, and publisher of Fixed and Free Quarterly, New Mexico
Rae Marie Taylor’s latest poem is a marvellous, multilevel plunge into life that follows a woman’s oneiric trance as she walks through desert nights and floods, noting the beauty of Nature and the self-destructive violence of human beings, always filled with hope, courage and tenderness, even as she recalls the loss of members of her family. A symbol of modern women and their challenges, she strides forward, determined and wise, through time and chaos. Indeed, she first wanders through the American southwest and villages along the St. Lawrence, the two areas of North America that were colonized by countries other than Britain, in which the Indigenous presence is still strong. The bilingual, or even trilingual, aspect of the poem reinforces its presence in cultures different from the dominant American, knitting together and underlining unique ways of life and the vast wild beauty they still contain.
Hugh Hazelton, A Montreal-based poet and translator specializing in the comparison of Canadian and Quebec literatures with those of Latin America. Recipient of the 2016 Linda Garboriau Award for his work on behalf of literary translation in Canada.
En français, les quatrièmes du livre:
Des femmes marchent, malgré les guerres, la violence, la destruction, malgré la mort aux aguets. Des femmes qui nous ressemblent, qui pourraient être nous. Rae Marie Taylor nous présente un recueil poétique intense et poignant, un recueil traversé par la douleur aussi bien individuelle que collective, mais aussi par le courage, qui trouve son élan dans la lumière du poème. Voici un livre de conscience et d’espoir, qui résonne profondément en nous à ce tournant de l’histoire où nous avons grand besoin de croire en l’avenir. En français
Louise Dupré, poète, romancière, autrice de La main hantée.
Dans sa poésie sensible et humaine, Rae Marie Taylor – aussi performeuse, essayiste et artiste visuelle – fait une large place aux cultures et aux langues, aux liens premiers, voire spirituels, qui nous lient à la nature profonde, omniprésente. Son écriture directe et accessible, qui coule aussi doucement qu’un ruisseau oublié au milieu de la forêt, parvient à trouver les mots justes pour dénoncer l’absurde tout en étant porteuse d’un espoir plus nécessaire que jamais.
Sebastián Ibarra Gutiérrez, auteur de À terre ouverte, directeur de la programmation du Cercle Gabriel-García-Márquez
La marée danse avec la lumière, telle que Rae Marie danse avec les mots, un va-et-vient de langues où l’anglais et le français se reflètent. La poète nous conduit là où le rêve commence, en deça du langage, entre ciel et terre, à la frontière du monde des morts et celui des vivants. Cette époque de rupture, la nôtre, y rejoint toutes les autres.
La poésie de Rae Marie évoque quant à elle une communauté décimée et renaissante. Lorsqu’elle souligne l’injustice ou nomme l’absurde, c’est aussi pour révéler son contraire. La beauté des grands espaces, la liberté possible. Les parages de la douleur sont vastes. Le cœur se rétracte et se détend. Plus qu’une consolation, cette poésie est battement et respiration.
Hélène Matte, artiste interdisciplinaire et travailleuse culturelle à Québec, Hélène Matte est une poète tout terrain. Sa pratique de la performance et de la vidéo-poésie connait une diffusion internationale.